31.7.15

INGLÉS EN MARKETING POR VAL BRIZ

Sabemos que el lenguaje nos define, es nuestra herramienta de comunicación y como emprendedores nos contribuye a construir nuestro mensaje y la identidad de nuestra marca. Tenemos el placer de hablar castellano, pero advertimos que estamos inundados y rodeados del universal Inglés en cada una de sus formas. Mayormente encontramos la amplitud de su uso en la informática y siendo las redes sociales nuestra gran arma de difusión, por qué no conocer algunos términos técnicos en el campo del Marketing y cómo utilizarlo en el improvisado Spanglish que a veces se propone?!.




El inglés es una lengua que no tiene fronteras y se convirtió en un requisito indispensable y excluyente, y el Spanglish en el salpicado fusionado al que acudimos para sustituir palabras y alguna que otra “argentinización” (formado en la década de los sesenta con la revolución musical y actualmente es un proceso cultural que cada vez gana más aceptación). 



Algunos términos se fueron incorporando por “snobismo” (acá ya tenemos una), porque se consideraba que hablar Inglés otorgaba estudio y distinción. Con los años nos acostumbramos en demasía y no podemos negar que muchas cosas “suenan mejor” en esta lengua anglosajona y otras suenan más “cool”, ¿Por qué no?. Se empezaron a consumir productos con inscripciones bilingües y los medios de comunicación comenzaron a incorporar cada vez más términos teniendo una exitosa presencia como lengua de negocios. Acá en Argentina lo relacionamos con la actualización y aplicarlo implica tener una habilidad especial y amplitud de vocabulario.

Para simplificar esta destreza lingüística y usarla en nuestro negocio la podemos adherir: desde nuestro nombre de marca

“EMPRENLOVE”, el titulo de algunas de nuestras colecciones (“DECO STYLE”), en los títulos de los álbumes de nuestra “Fanpage” (“MAKE UP TIME”), en las promos que publicitamos en cualquier “flyer” (“SALE”), en las rebajas (“OUTLET!”) y hasta en los adelantos de lo que se viene (“COMING SOON!”). Damos fé que en todas estas vías utilizar el inglés llama más la atención, “entra” más por los ojos y tiene más permanencia (quizás por la atención extra inconsciente que ponemos para asimilar algo “extranjero” o ajeno). 
Como estudiante durante 25 años de este idioma fascinante y actual profe te aseguro que lo podés destinar sin ninguna complicación; proponélo sin miedo y se fija de a poco sin problemas!.

- Podés iniciar haciendo una lista de 20 palabras en español que definan el estilo, mensaje y esencia de tu marca. Buscálas en el traductor y anotá todas las palabras que te atraen (que “te suenen” y que consideres que tengan mayor pregnancia visual y prestancia). Podés aplicar las traducciones de los colores relacionados con tu marca (“PINK DAY”) & vocabulario acorde al rubro (por ejemplo, si te dedicás a confeccionar indumentaria infantil podés buscar “Baby vocabulary”, “Childhood Vocabulary” -Niñez-, “Clothing Design Vocabulary” -Diseño de indumentaria- en Google).

- Otra idea que te ofrezco es usar frases ya conocidas y reemplazarle alguna de sus palabras con otras referentes a tu marca: “Keep Calm & EMPRENLOVE!”, “It ́s only EMPRENLOVE but I like It!”, “ON STOCK, Baby ON STOCK!”, “God bless THE DISCOUNTS”, “Don ́t cry for me FASHIONISTA”. Esto puede ayudar a aportar diversión y familiaridad a los espectadores y futuros clientes. El grado de informalidad depende del impacto y seriedad que se desee generar.

- Por otro lado, para anunciar descuentos, promos o fechas estimativas de lanzamiento podés utilizar Adverbios de frecuencia (Adverbs of frequency) bastante reconocibles: “NEXT WEEK!”, “SOON”, “NEXT MONDAY!”, “EVERY DAY”, “THIS SUMMER”, “YESTERDAY”, etc. 

- Algo más factible y obvio pero no olvidable son los números: “ONLY ONE on STOCK!” -solo uno en stock-, “TWO FOR YOU” (Dos para Ustedes) , “ONE-DAY PROMO!” (Promo de un solo día).

- Otro recurso a veces mal utilizado es el apóstrofe indicando posesión: “EMPRENLOVE ́s PAGE” (la página de Emprenlove) el cual se coloca luego del nombre propio seguido de la letra S, a lo sumo que dicho nombre finalice con S también!, para lo cual sustraemos la “S” después del apóstrofe: “IMAGE PHOTOSYNTHESIS ́ PAGE”.

- Te sumo algunos vocablos más en un “mix” de rubros que confío vas a saber adecuar: 

PERFORMANCE, CLICK.HEART, SPONSOR, SEASON, MANAGER, SHOPPING, FASHION, SET, COOL, BEAUTY, BLISTER, CASTING, RATING, WEBPAGE, STOP, LIGHT, COOKING, WOW!, PLAY, HELLO, VOUCHER, LOBBY, ALL INCLUSIVE, SANDWICH, MUFFIN, CUPCAKE, OUTSOURCING, SPORT.PLUS, CLUB, E-COMMERCE, STORE, DISPLAY, ECO, BREAK, DIET, WORKSHOP, MASTERCLASS, DECO, HOME, TOUR, TECNO, SERVICE, CASH, OFFER, PACKAGING, RETAIL, NOW!, DEAL, CLOSE, LEADER, LINE, UP!, PRICE DOWN, QUEEN, VINTAGE, KING, COLOURFUL (en británico con esa “u” en el medio y sin en Americano).

Finalmente, aunque pensemos que la incorporación de estructuras del inglés se realiza a veces descuidando la coherencia y la lógica, tengamos en cuenta que cada profesión o actividad tiene su propia jerga y el aplicar palabras acordes no va a interferir demasiado al mensaje (sino aportarle). Si nos atrevemos a fomentar la interculturalidad expandiendo el contexto de nuestra conexión podemos ser constantes y frecuentes; y animarnos a este cocktail lingüístico para favorecer, adornar y modernizar nuestra comunicación. 

GOOD LUCK!.


CONTACTO
© EMPRENLOVE - Marketing y comunicación para emprendedores. Maira Gall.